「彼はあなたの1年後輩です。」
.
.
.
.
He is one year behind you.
後輩、とか先輩、とかという言い方は英語では「これ!」という決定版があまりないのですが、その中でも面白いなあと思える表現でした。
ミディアムはシーズン2になってすごく面白くなりました。
普通シーズン2になるとパワーダウンしますが(「Law&Order」は別ですが)、珍しい例ですね。
.
.
.
.
He is one year behind you.
後輩、とか先輩、とかという言い方は英語では「これ!」という決定版があまりないのですが、その中でも面白いなあと思える表現でした。
ミディアムはシーズン2になってすごく面白くなりました。
普通シーズン2になるとパワーダウンしますが(「Law&Order」は別ですが)、珍しい例ですね。
| ホーム |

