Entries
2008.12/02 [Tue]
He's clean. は「彼は清潔だ」という意味だけじゃない。
He's clean.
.
.
.
.
.
彼は丸腰だ。
clean「武器を持っていない」
ますます面白くなる「Law&Order」
こんなにはまっちゃってどうしよう(笑)
唯一の難点は英語ブロガーさんたちの中でこのドラマのファンがいないことです(涙)
「フレンズ」のファンさんたちとかいいな〜ってちょっと思うんですが、まあ、仕方ないですね(苦笑)
前回のキャボット検事のかっこよさと来たら!
彼女はいつもかっこいいですが、今回は格別でした。
まさに「肉を断たせて骨を断つ」という日本語のことわざを思い出させるギリギリの選択、そして裁判での勝利。鳥肌立ちすぎて、この回のエピソード、ダンナともども3回も見てしまいました(笑)
以前は皮肉屋のマンチ刑事が好きだったけれど、最近すごく好きなのはチュチュオーラ刑事。
まさに「ストリートを知り尽くしたタフな刑事」という形容がぴったりの黒人刑事です。
彼にもますます注目大ですね。
.
.
.
.
.
彼は丸腰だ。
clean「武器を持っていない」
ますます面白くなる「Law&Order」
こんなにはまっちゃってどうしよう(笑)
唯一の難点は英語ブロガーさんたちの中でこのドラマのファンがいないことです(涙)
「フレンズ」のファンさんたちとかいいな〜ってちょっと思うんですが、まあ、仕方ないですね(苦笑)
前回のキャボット検事のかっこよさと来たら!
彼女はいつもかっこいいですが、今回は格別でした。
まさに「肉を断たせて骨を断つ」という日本語のことわざを思い出させるギリギリの選択、そして裁判での勝利。鳥肌立ちすぎて、この回のエピソード、ダンナともども3回も見てしまいました(笑)
以前は皮肉屋のマンチ刑事が好きだったけれど、最近すごく好きなのはチュチュオーラ刑事。
まさに「ストリートを知り尽くしたタフな刑事」という形容がぴったりの黒人刑事です。
彼にもますます注目大ですね。
- at 10:22
- [Law&Order SVU]
- TB(-) |
- CO(-)
- [Edit]


最近のコメント